18.6 C
Tijuana
miércoles, diciembre 3, 2025
Publicidad

“En tiempos de guerra, la poesía ayuda a sobrevivir”: Halyna Kruk en FIL Guadalajara

 

“Actualmente, mucha gente en Ucrania vive experiencias muy duras e intentan escribir sobre ellas, y esto aparece no sólo en documentales, sino también en poesía”, expresó a ZETA la poeta ucraniana

Guadalajara, Jalisco. Las guerras y conflictos en Medio Oriente o Rusia-Ucrania también han sido tema de expresión entre diversos autores que participan en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL), sobre todo escritores de países como Ucrania.

Publicidad

Anuncio

Por ejemplo, este año la poeta ucraniana Halyna Kruk participa por primera vez en FIL Guadalajara con diversas actividades: leyó en el Salón de la Poesía el martes 2 de diciembre y participó en la mesa de diálogo “Experiencia, narrativa y resiliencia” al lado de Natalka Sniadanko y Ana Clavel, cuyo conversatorio fue organizado por el Ukrainian Institute y FIL Guadalajara.

Halyna Kruk (Ucrania, 1974) es autora de poemarios como “Mandry u poshukakh domu” (1997), “Slidy na pisku” (1997), “Dorosla” (2027), “Vyjidni nad Letoyu” (2018). Ha sido galardonada en el concurso Best Book Award de 2021 en la categoría de “Literatura ucraniana contemporánea” por sus cuentos “Ito zavhodno, tilky ne ia” (2021). Su obra ha sido traducida a más de 30 idiomas. Su publicación de poesía en inglés es “Korotkyi kurs z kokteyliv Molotova” (2023). En 2024, fue incluida en la antología “Poesía actual de Ucrania. 11 poetas contemporáneas”, bajo la traducción del ucraniano de Alina Vrabiy, Khrystyna Rachiy y Antonio Sánchez Carnicero, edita en ucraniano y español por La Tortuga Búlgara.

Publicidad

Anuncio

— ¿Cómo ha influido la guerra Rusia-Ucrania en tu poesía?

“Veo que la guerra es un gran desafío para la literatura y el arte, porque en una época en la que la literatura suele ser quizás la actividad menos necesaria, desde un principio, pero en realidad la poesía y la literatura nos ayudan a sobrevivir. La literatura y la poesía cumplen funciones muy básicas. Por ejemplo, podemos documentar la realidad de la guerra mediante la palabra, mediante la poesía”.

Publicidad

“A través de la poesía podemos sanar y trabajar con el trauma; por ejemplo, podemos memorizar personas en la poesía porque si alguien muere, necesitamos mantenerlo en nuestra memoria y la poesía nos ayuda a mantener a estas personas, a mantener su recuerdo. Y, por otro lado, a veces la poesía en tiempos de guerra es como una oración, la oración mediante la poesía. Las funciones de la poesía son muy arcaicas, pero supongo que estuvo presente en todas partes, en tiempos tan difíciles, en diferentes épocas y en diferentes países”.

— ¿Cómo es escribir poesía para ti en Ucrania actualmente?

“No se trata de poesía, sino de humanidad. Ahora, en tiempos de guerra, la poesía ayuda a sobrevivir. Actualmente, mucha gente en Ucrania vive experiencias muy duras e intentan escribir sobre ellas, y esto aparece no sólo en documentales, sino también en poesía”.

“Recuerdo que, tras el comienzo de la invasión a gran escala, empecé a escribir de una forma totalmente diferente: busqué un lenguaje muy claro, muy simple; muy claro, porque era necesario mostrar la realidad y nuestros sentimientos sobre la guerra, mostrar los efectos negativos de la guerra, y la poesía me ayudó a encontrar las palabras adecuadas para expresarlo”.

— ¿Qué es la poesía para ti?

“Para mí, la poesía es mi forma de existir, de vivir, de sentirme viva, de ser más grande de lo que soy físicamente”.

“Creo que la identidad creativa y la capacidad creativa son más profundas que nuestra identidad de género, porque crear es una característica humana. A veces no me siento ni hombre ni mujer. Me siento una persona que crea algo y usa el lenguaje de una forma totalmente diferente”.

— ¿Qué opinas de FIL Guadalajara?

“Es mi primera vez aquí en FIL Guadalajara, me gusta mucho y creo que este mercado de literatura en español es enorme. Espero que en el futuro mis libros estén en español. FIL Guadalajara es muy importante y muestra que es una vía para el país, para mucha gente; por ejemplo, antes no podía imaginarme el mercado editorial de México. Pero aquí veo diferentes libros, diferentes estilos de ilustración, diferentes géneros, personas, eventos, tendencias y algo muy importante: para mí es información sobre el país, la literatura, la gente de aquí y sus preferencias, es una información enorme”.

 

- Publicidad -spot_img

Autor(a)

Enrique Mendoza
Enrique Mendoza
Enrique Mendoza Hernández estudió Comunicación en la Universidad Autónoma de Baja California (UABC) Campus Tijuana. Premio Estatal de Literatura 2022-2023 en la categoría de Periodismo Cultural, otorgado por la Secretaría de Cultura de Baja California; Premio Nacional de Periodismo Cultural FILEY 2025, otorgado por la Universidad Autónoma de Yucatán (UADY), a través de la Feria Internacional de la Lectura Yucatán, y Manos Libres Periodistas. Ha sido incluido en diversas antologías, entre otras, en “Relatos de frontera y otras costumbres. Crónica joven de Tijuana”, editado por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CONACULTA) y el Centro Cultural Tijuana (CECUT) en 2013. Autor del libro “Poetas de frontera. Anécdotas y otros diálogos con poetas tijuanenses nacidos en las décadas de 1940 y 1950”, publicado por la Secretaría de Cultura de Baja California en 2024. Es periodista cultural en Semanario ZETA, en Tijuana
- Publicidad -

Puede interesarte

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

-Publicidad -

- Notas recientes -

Destacadas

-Publicidad -
-Publicidad -