El dramaturgo noruego, poeta, novelista, ensayista, traductor y autor de libros para niños, Jon Fosse, ganó el Premio Nobel de Literatura 2023, “por sus innovadoras obras y su prosa que dan voz a lo innombrable”, anunció este jueves 5 de octubre la Academia Sueca.
“Jon Fosse es actualmente uno de los dramaturgos más representados en el mundo y cada vez más reconocido por su prosa. La condición humana es el tema central de su obra, independientemente del género”, de acuerdo con el Jurado.
La Academia detalló que la obra maestra de Jon Fosse (Noruega, 1959) es “Septology” la cual completó en 2021: “Det andre namnet” (2019; “The Other Name”, 2020), “Eg er ein annan” (2020; “I is Another”, 2020) and “Eit nytt namn” (2021; “A New Name”, 2021).
Asimismo, destacó que “el progreso como dramaturgo del Premio Nobel de Literatura 2023, Jon Fosse, se dio en 1999 con la producción de su obra “Nokon kjem til å komme” (1996; “Someone Is Going to Come”, 2002). Con sus temas de anticipación temerosa y celos paralizantes, la singularidad de Fosse es plenamente evidente”.
“El Premio Nobel de Literatura Jon Fosse escribe novelas muy condensadas a un estilo que se conoce como ‘minimalismo Fosse’. Esto puede verse en su segunda novela ‘Stengd gitar’ (1985), cuando Fosse nos presenta una desgarradora variación de uno de uno de sus temas principales, el momento crítico de la irresolución”.
“Jon Fosse tiene mucho en común con su gran precursora escritora noruega Tarjei Vesaas. Fosse combina fuertes vínculos locales, tanto lingüísticos como geográficos, con técnicas artísticas modernistas. En su ‘Wahlverwandschaften’ (‘Las afinidades electivas’, de Johann Wlfgang von Goethe), incluye nombres como Samuel Beckett, Tomas Bernhard y Georg Trakl”, complementó la Academia.
“Aunque Fosse comparte la perspectiva de sus predecesores, no se puede decir que su particular visión agnóstica resulte en un desprecio nihilista del mundo. De hecho, hay gran calidez y humor en su obra, una ingenua vulnerabilidad ante crudas imágenes de la experiencia humana”.
En una entrevista para El País en 2019, expuso a propósito de que suele escribir sin puntos, sino con comas y sin mayúsculas:
“Puede que lleve a la página mi bagaje de mal músico. Para mí escribir es escuchar, es un acto más musical que intelectual. En un texto la forma debe ser extremadamente exacta, cada coma, cada cambio está medido para que al leer puedas sentir las olas, un latido, y el cambio de ritmo según avanza la trama. Esta unidad entre formas y contenidos es necesaria. Con la escritura ocurre igual que con un ser humano no se pude separar el alma del cuerpo. Un cadáver no es una persona”.
“Nunca he podido escribir cuando bebía. Me volvía sentimental, perdía precisión, agudeza, foco, claridad; incluso con una pequeña cantidad de alcohol mi escritura se volvía pésima. No escribo todos los días, pero cuando lo hacía, la combinación durante muchos años era escribir de día y beber de noche”, fue una de sus sentencias que expresó a El País.
Gran parte de su obra ha sido publicada en español por la editorial De Conatus, donde Cristina Gómez-Baggethun y Kirsti Baggethun han traducido obras como “El otro nombre. Septología I”, “El otro nombre. Septología II”, “Yo es otro. Septología III” y “Un nuevo nombre. Septología VI-VII”; y su “Trilogía”. Además, De Conatus y Nórdica Libros han publicado en español títulos como “Mañana y tarde”.
Finalmente, en cuanto el dramaturgo Jon Fosse ganó el Premio Nobel de Literatura 2023, la editorial independiente De Conatus que ha aproximado al español gran parte de su obra, publicó un tuit (deconatus) de congratulación: “Estamos muy felices de contar con Jon Fosse en nuestro catálogo, un gran autor por el que siempre hemos apostado. Este premio Nobel es para Jon Fosse, pero también para todas las editoriales independientes que apuestan por autores minoritarios”.